Shop
#11

kanagandhiraLgindRa

கனகந்திரள்கின்ற

திருப்பரங்குன்றம் · thirupparangkundRam
Audio
0:00 0:00

kanakanthiraL kindRape rungiri

thanilvandhutha ganthagan endRidu

kadhirminjiya cheNdaie Rindhidu ...... gathiyOnE

kadaminjia nanthavi dhampuNar

kavaLanthanai unduva Larndhidu

kariyindRuNai endrupi Randhidu ...... murugOnE

panaganthuyil kindrathi Rampunai

kadalmunbuka daindhapa ramparar

padarumpuyal endravar anbukoL ...... marugOnE

palathunbamu zhandruka langiya

chiRiyanpulai yankolai yanpuri

bavamindruka zhindhida vandharuL ...... purivAyE

anaganpeyar nindRuru Lunthiri

puramunthiri vendRida inbudan

azhalunthana kunthiRal koNdavar ...... pudhalvOnE

adalvandhumu zhangiyi dumpaRai

dududuNdudu duNdudu duNdena

adhirgindRida aNdane rindhida ...... varusUrar

manamunthazhal chendRida andRavar

udalungkuda lungkizhi koNdida

mayilvendRanil vandharu Lungana ...... periyOnE

madhiyumkadhi rumthada vumpadi

uyargindRava nangaLpo rundhiya

vaLamondRupa rangiri vandharuL ...... perumALE.

kanakan thiraLkindra perungiri

There is plenty of gold accumulated at Mount MEru (KailAsh);

thanilvandhu thagan thagan endridu kadhirminjiya cheNdai eRindhidu

You came there and threw the shining golden cane (CheNdAyutham) that was glittering and glowing*.

gathiyOnE

You are the ultimate refuge for all!

kadaminji anantha vidham puNar

He is easily excitable and devours a variety of eatables;

kavaLanthanai undu vaLarndhidu

He takes His food scoop by scoop (with His trunk); and

kariyin thuNai endrupi Randhidu murugOnE

He is elephant-faced. You are His younger brother, Oh Muruga.

panaganthuyil kindra thiRampunai

He lays on the serpent, AdhisEshan, half-asleep and half-awake;

kadalmunbu kadaindha parampar

He, the Supreme One, churned the milky ocean all by Himself (in KUrmAvathAram);

padarumpuyal endravar anbukoL marugOnE

and He has the complexion of dark cloud. You are His nephew!

palathunbam uzhandru kalangiya

My mind is reeling under a multitude of miseries.

chiRiyan pulaiyan kolaiyan

I am a base creature, a lousy meat-eater and a murderer.

puri bavamindru kazhindhida vandharuL purivAyE

To destroy all the sins I have committed till now, please come and save me by showering Your grace.

anagan peyar nindru

His name is the Purest for ever;

uruLunthiri puramunthiri vendrida

In order to conquer Thiripuram, which is constantly in rotation

inbudan azhaluntha nakunthiRal

He cast His benign smile, and the whole place was burnt down;

koNdavar pudhalvOnE

such was His power. You are that SivA's son!

adalvandhu muzhangi idum paRai

Strongly came the procession of drums in the battlefield

dududuNdudu duNdudu duNdena

and made a noise like "dududuNdudu duNdudu duNd";

adhirgindrida aNda nerindhida varusUrar

the earth trembled as the demons (asuras) marched on, and there was stampede all over the world.

manamunthazhal chendRida andRavar

Their hearts were burnt down by fire, and on that day,

udalung kudalung kizhi koNdida

their bodies and intestines were torn to shreds

mayilvendRanil vandharu Lungana periyOnE

as You fought mounting Your peacock, Oh Revered One!

madhiyum kadhirum thadavumpadi

The Sun and the Moon are almost brushing

uyargindRa vanangaL porundhiya

the tall trees in the groves abounding in

vaLamondRu parangiri vandharuL perumALE.

the fertile town of ThirupparangkundRam which You have chosen as Your residence to radiate Your grace, Oh Great One!